<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?><rss version="2.0"
	xmlns:content="http://purl.org/rss/1.0/modules/content/"
	xmlns:wfw="http://wellformedweb.org/CommentAPI/"
	xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/"
	xmlns:atom="http://www.w3.org/2005/Atom"
	xmlns:sy="http://purl.org/rss/1.0/modules/syndication/"
	xmlns:slash="http://purl.org/rss/1.0/modules/slash/"
	>

<channel>
	<title>Feminizem &#8211; Založba Sophia</title>
	<atom:link href="https://zalozba-sophia.si/podrocja/feminizem/feed/" rel="self" type="application/rss+xml" />
	<link>https://zalozba-sophia.si</link>
	<description>Zavod za založniško dejavnost</description>
	<lastBuildDate>Mon, 22 Jun 2026 08:48:41 +0000</lastBuildDate>
	<language>sl-SI</language>
	<sy:updatePeriod>
	hourly	</sy:updatePeriod>
	<sy:updateFrequency>
	1	</sy:updateFrequency>
	

<image>
	<url>https://zalozba-sophia.si/wp-content/uploads/2018/09/cropped-založba-Sophia-Logo-32x32.png</url>
	<title>Feminizem &#8211; Založba Sophia</title>
	<link>https://zalozba-sophia.si</link>
	<width>32</width>
	<height>32</height>
</image> 
	<item>
		<title>O obstoju spola</title>
		<link>https://zalozba-sophia.si/katalog/o-obstoju-spola/</link>
		
		<dc:creator><![CDATA[Dalibor]]></dc:creator>
		<pubDate>Thu, 05 Mar 2026 15:20:27 +0000</pubDate>
				<guid isPermaLink="false">https://zalozba-sophia.si/?post_type=product&#038;p=7002</guid>

					<description><![CDATA[<span style="font-size: 14pt;">Razmislek o novem pogledu na spol</span>

<span style="font-size: 14pt;">Kajsa Ekis Ekman</span>

Prevod in spremna beseda: Mojca Dobnikar
Naslovnica: Samira Kentrić

&#160;

Kaj danes pomenijo ženska, moški, družbeni spol, biološki spol, družbenospolna enakost, človekove pravice? Spolni binarizem naj bi bil v dosedanjih feminističnih družbenih bojih večinoma presežen ali vsaj ozaveščen, a se danes soočamo z neopatriarhalnim udarcem, ki spodnaša tla ženskemu gibanju z novo izrabo, in sicer »trans« vprašanja, ki ga spreminja v ideologem za svojo manipulacijo.

Temeljno kritično delo švedske feministke in neodvisne raziskovalke na področju študijev spola daje odličen vpogled v razvoj domnevno naprednega pristopa k vprašanju doživljanja spola. Svojo analizo avtorica ilustrira z obilico primerov z vsega sveta in z najrazličnejših področij – od medicine, športa in socialnega dela prek šolstva in založništva do zakonodaje in mednarodnih dokumentov.

Med drugim poudarja: »Ko orodje ne deluje več, ga po navadi zavržemo. Beseda 'ženska' na začetku 21. stoletja ni postala le nedelujoče orodje patriarhata, temveč je postala nevarna, saj je pristala v rokah odpora. Zato jo je bilo treba narediti za neškodljivo. Zdaj poteka jezikovna vojna z drobljenjem, trganjem in razkosavanjem besede na koščke, njenim reduciranjem na dele telesa, spreminjanjem njenega pomena v njeno nasprotje, dodajanjem predpon, označevanjem za problematično, sramotenjem tistih, ki jo uporabljajo, in oporekanjem njeni pravici do obstoja. Namen te vojne je onemogočiti govor o ženskah in sploh njihov obstoj na način <em>političnega</em> subjekta. To ni posledica zavestne zarote – je organski proces, ki obnavlja izgubljeno moč moške nadvlade in ki ne bi imel učinka, če ne bi bil interpretiran kot progresiven. V kolektivni zavesti so napredek, človekove pravice in vključevanje postali sinonimi za ukinitev besede 'ženska'. To ima le zelo malo opraviti s 'trans' vprašanjem. Transosebe so se znašle v vlogi orodja za upravičevanje neopatriarhalnega protiudarca, ki spodnaša tla ženskemu gibanju, tako da odpravlja njegov osrednji pojem.«

Velika odlika knjige je avtoričino povezovanje družboslovja in naravoslovja, feminizma in sodobnih družbenih razprav s politično ekonomijo in širšim družbenozgodovinskim pogledom.

Prav širši pogled utemeljuje tudi prevajalka in feministka Mojca Dobnikar v svoji spremni besedi: »So transženske – ženske in transmoški – moški? Vprašanje je filozofsko, obdelujejo pa ga s krampom. S krampom – s silo, prisilo, nasiljem – se vprašanj radi lotevajo tisti, ki imajo družbeno <em>premoč</em>, kot nazorno kažejo aktualni primeri ameriškega, madžarskega in drugih protiprebujenskih predsednikov ter njihovih oprod. Udarci vedno najprej zadenejo tiste, ki ne poznajo drugega kot družbeno <em>nemoč</em> in se premôči pogosto lahko uprejo zgolj s svojim telesom. Prej ali slej pa se tarča raztegne tudi čez vse druge. Toda ob vprašanju, ki ga obravnava knjiga <em>O pomenu spola </em>švedske avtorice Kajse Ekis Ekman, sta se še pred časom sedanjega pohoda protiprebujenstva najprej neposrečeno staknili premoč farmacije, socialnopsihološke dezorientiranosti, akademske ozkosti, ne-umnosti zdravstvenih sistemov in plehke ne-politike poznega kapitalizma ter nemoč majhne skupine ljudi, pri katerih je identifikacija z družbenim spolom (imenovana tudi psihološki spol) po spletu okoliščin pristala na povsem drugem koncu spektra kot njihov biološki spol. Ko je pred približno dvema desetletjema prišlo do tega stika, ki mu je hitro sledil vse pretesen spoj, se je kramp znašel v rokah nekaterih družbenih skupin, ki v procesih 20. stoletja do njega niso imele dostopa ali pa so se mu zavestno odrekale. In zagovorniki pravic teh skupin so najbolj udarili po svojem najbližjem zavezniku – feminizmu. (…)

Feministične analize so razgalile eno ključnih oblik družbene neenakosti in prisile, ki se prek bolj ali manj predpisanih spolnih identitet, načinov življenja, primernih opravil itd. izvaja nad vsem prebivalstvom. Zakonodajne politike, ki sledijo politikam transspolnosti, zanikajo pomen takšnih analiz in obstoj takšnih neenakosti in prisil, s spodbujanjem prilagajanja teles stereotipnim spolnim identitetam in omogočanjem pravne samoidentifikacije pa te družbene prisile celo utrjujejo. Zato jih je treba razumeti kot obračun s feminizmom, kot sredstvo za utišanje feminizma, zlasti za omrtvičenje radikalnega feminizma. Naslednji korak, ki ponekod že poteka, je seveda opuščanje ukrepov proti diskriminaciji na podlagi (ženskega) spola. (…)

Tri desetletja in pol po filozofskem zmehčanju zareze med biološkim in družbenim spolom moramo torej žal ugotoviti, da se obeti izginjanja družbenospolnih prisil niso izpolnili, nasprotno, prisile se utrjujejo. Za to gotovo niso krive zgolj radikalne politike transspolnosti ali transspolni aktivizem niti ne zgolj desničarske politike, sodelovalo je še veliko drugih družbenih procesov. V vsakem primeru pa postaja očitno, da se je doba liberalnega (trans)feminizma s pohodom protiprebujenstva izpela. Treba se bo vrniti h koreninam. Med drugim k radikalnemu feminizmu.«

&#160;

[maxbutton id="1" url="https://zalozba-sophia.si/wp-content/uploads/2026/03/O_o_obstoju_spola.pdf" ]

&#160;

&#160;

Švedski izvirnik: <em>Om könets existens: tankar om den nya synen på kön</em> (Stockholm: Bokförlaget Polaris, 2021). Ang. izd.: <em>On the Meaning of Sex: Thoughts about the new Definition of Woman</em> (Melbourne: Spinifex Press, 2023).

448 strani, mehka vezava

ISBN 978-961-7227-15-4]]></description>
		
		
		
			</item>
		<item>
		<title>Čustva spreminjajo delovanje možganov</title>
		<link>https://zalozba-sophia.si/katalog/custva-spreminjajo-delovanje-mozganov/</link>
		
		<dc:creator><![CDATA[Dalibor]]></dc:creator>
		<pubDate>Sun, 02 Mar 2025 20:06:23 +0000</pubDate>
				<guid isPermaLink="false">https://stage.zalozba-sophia.si/?post_type=product&#038;p=4737</guid>

					<description><![CDATA[<em><span style="font-size: 14pt">Feministični pristop k nevrobiologiji travme posilstva</span></em>

<span style="font-size: 14pt">Lepa Mlađenović</span>
<div id="publikacija-naslov-container"></div>
<div id="publikacija-body-container">
<div class="field-publikacija-avtorji-prev">

Prevod: Mojca Dobnikar
Spremna beseda: Darja Zaviršek

</div>
<div></div>
</div>
<div>
<div class="field-publikacija-body">

Temeljna socialnopsihološka študija ene od pionirk drugega vala jugoslovanskega feminizma, ki je sooblikoval tudi slovensko feministično gibanje. Študija je nastala leta 2020 na osnovi avtoričinih tridesetletnih izkušenj s svetovanjem ženskam, ki se spopadajo s travmo zaradi spolnega nasilja, tudi posilstva v vojni. Izdala jo je organizacija, ki jo je avtorica soustanovila že v sedemdesetih letih, tj. Avtonomni ženski center v Beogradu. Avtorica med drugim opiše: pojem »kulture posilstva« in vpliv te kulture na čustveni odziv na posilstvo, ki se najpogosteje manifestira kot »zamrznjenje« in »ohromitev«, pa tudi vpliv te kulture na delo institucij, kot sta policija ali sodišče; na družbeno konstrukcijo možganov in njihovo plastičnost (travmatična čustva lahko spremenijo delovanje možganov, vendar lahko to spremembo povzroči tudi proces zdravljenja, v katerem ženska razvija povezanost s sabo in samozaupanje); na feministična načela v travmo upoštevajočem pristopu k individualni in kolektivni čustveni podpori ženskam, ki so preživele spolno nasilje itd.
Prva dva dela knjige sta teoretska (I. Kultura posilstva: Od izkušenj k teoriji – začetki radikalnega feminizma; Opredelitev kulture posilstva; Ideologija neverjetja pričanjem žensk o posilstvu; Pripisovanje krivde žrtvi; Erotizacija posilstva; Opredelitve spolnega nasilja; Različne oblike posilstva; »Pridne punčke« – »uporniške punce«; Tiče se nas; II. Nevrobiološke osnove travme zaradi posilstva: Nevrobiologija čustev; Psihološka travma; Tri funkcije možganov; Osnove čustvenih možganov, ključne za razumevanje travme; Delovanje možganov med posilstvom; Psihični odzivi po travmatičnem dogodku; Spomin med travmatičnim dogodkom in po njem; Feministični pogled na čustvena stanja po posilstvu; Uskladitev stališč pravosodja z znanstvenimi podatki), druga dva pa usmerjena v prakso (III. S feminističnim pristopom čustveno podpremo ženske, ki so preživele posilstvo: Feministični pristop k nevroznanosti; Feministična etika skrbi; Travmo upoštevajoča skrb; Travmo upoštevajoči pristop k posilstvu; Feministična načela svetovanja; Feministični aktivizem proti zaroti molka; IV. Skrb zase v procesu okrevanja: Proces okrevanja v patriarhalnem kontekstu; Pripovedovanje o travmatičnem dogodku; Proaktivno stališče v procesu okrevanja).

Knjiga je napisana za širše bralstvo, kar omogočata prav avtoričina izkušenost zaradi dolgoletnega delovanja in njena splošno humanistična usmeritev. Kljub težkosti tematike je tako napisna, da ne odvrača, ampak spodbuja. Namenjena je vsem, ki se želijo poučiti, in strokovni javnosti v zdravstvu, socialnem delu, šolstvu, pravosodju idr. Prevod pa bo prispeval tudi k obnovitvi pretoka znanj med državami nekdanje Jugoslavije na področju dela proti nasilju nad ženskami. Stiki z območjem nekdanje Jugoslavije so bili v preteklosti močna raziskovalna in družbena spodbuda, danes pa je teh povezav zaradi neznanja jezikov s tega območja vse manj.

&#160;

</div>
</div>
[maxbutton id="1" url="https://zalozba-sophia.si/wp-content/uploads/2025/01/O_custva_spreminjajo_delovanje_mozganov.pdf" ]

&#160;

&#160;

194 strani

ISBN: 978-961-7227-04-8]]></description>
		
		
		
			</item>
		<item>
		<title>Žena sveta</title>
		<link>https://zalozba-sophia.si/katalog/zena-sveta/</link>
		
		<dc:creator><![CDATA[Dalibor]]></dc:creator>
		<pubDate>Fri, 07 Feb 2025 22:16:24 +0000</pubDate>
				<guid isPermaLink="false">https://stage.zalozba-sophia.si/?post_type=product&#038;p=5130</guid>

					<description><![CDATA[<em><span style="font-size: 14pt">(pesniška zbirka)</span></em>
<span style="font-size: 14pt">Carol Ann Duffy</span>

Prevod in spremna študija: Ana Makuc
Naslovna ilustracija: Samira Kentrić

&#160;

Večkrat nagrajena (prva) pesnica lavreatka Velike Britanije in profesorica sodobne poezije na Univerzi v Manchestru Carol Ann Duffy (r. 1955 v Glasgowu), po izobrazbi filozofinja, v pesniški zbirki Žena sveta v tridesetih pesmih s tridesetimi govorkami podarja glas tistim ženskam, ki stojijo za vsakim »vélikim« moškim, bodisi resničnim, zgodovinsko izpričanim, bodisi fiktivnim, mitskim in bibličnim. Take moške, denimo Freuda, Darwina, Orfeja, Odiseja, Fausta, vidimo iz perspektive spalnice, kuhinje in kopalnice, skozi oči njihovih žena, ljubimk, sester. Vse to pesnica izraža izrazito duhovito, šaljivo, igrivo, razposajeno in satirično, predvsem pa v obliki dramatičnega monologa, kajti to je edina njena pesniška zbirka, ki je v celoti napisana v tej formi ali podžanru poezije, čeprav se dramatični monolog pogosto pojavlja tudi v njenih zbirkah Standing Female Nude (1985), Selling Manhattan (1987) in Mean Time (1993). Vsi monologi so revizionistični in kažejo žensko različico zgodb: od tridesetih pesmi jih dvanajst na novo spiše grške mite, osem portrete dejanskih moških, pet svetopisemske zgodbe in tri pravljice ali ljudske pripovedke, preostali dve pa filmsko in literarno zgodbo. »Carol Ann Duffy nas opozarja na kulturne in družbene posledice filozofske zapuščine, ki je predolgo dajala prednost pripovedi o možu sveta,« poudarja Avril Horner, »nismo priča junaštvu ali pomembnosti moških […], temveč njihovemu človeškemu vplivu, učinkovanju njihovega življenja in odločitev na druge ljudi.« Navkljub različnim značajem v pesmih pa je zbirka tudi globoko osebna in avtobiografska.

&#160;
<div>

<span style="font-size: 12pt">[maxbutton id="1" url="https://zalozba-sophia.si/wp-content/uploads/2025/01/O_zena_sveta.pdf" ]</span>

&#160;

&#160;

<span style="font-size: 12pt">Pogovor na Radiu <span style="color: #800000"><a style="color: #800000" href="https://365.rtvslo.si/podkast/izslo-je/175170000">ARS</a></span>.</span>

<span style="font-size: 12pt">180 strani</span>
<span style="font-size: 12pt">mehka vezava</span>
<span style="font-size: 12pt">ISBN: 978-961-7227-02-4</span>

</div>]]></description>
		
		
		
			</item>
		<item>
		<title>Švercam lubenice</title>
		<link>https://zalozba-sophia.si/katalog/svercam-lubenice/</link>
		
		<dc:creator><![CDATA[Dalibor]]></dc:creator>
		<pubDate>Sun, 29 Dec 2024 10:30:52 +0000</pubDate>
				<guid isPermaLink="false">https://stage.zalozba-sophia.si/?post_type=product&#038;p=4686</guid>

					<description><![CDATA[<span style="font-size: 14pt;">Ana Makuc</span>

spremna beseda: Barbara Korun
ilustracije: Samira Kentrić

&#160;

<em>Švercam lubenice</em> je pesniška zbirka, ki podaja glas v družbi prepogosto neslišnim, nevidnim, zatiranim, izkoriščanim. Avtorica izraža družbeno kritiko skozi masko, kritiko institucionalnega nasilja zlasti nad ženskimi telesi ter begunkami in begunci/migranti, ki pronica v vse pore zasebnih življenj. Pesmi, izmed katerih jih je enajst z naslovom spetih v pretrgane cikle: <em>Švercam lubenice</em> 1–7, <em>Kača</em> 1–2, <em>Ženska v belem</em> 1–2, prežema vodilna misel »<em>Težko je vedeti, kdo si, ko meje tvojega telesa niso meje tvoje kože</em>« (<em>Švercam lubenice </em>3). Od tod tudi naslov zbirke, ki razgrinja vzporednice med mejami človeškega telesa in državnimi mejami ter poudarja problem vmesne, pretočne, razcepljene subjektivnosti, ki je v tak položaj sistemsko potisnjena. Do potankosti izgrajene pesmi tudi s strukturo vzporedno posredujejo sporočila in napotujejo na to sistemskost, ne sporadičnost. Toda švercati pomeni tudi prehajati meje, se gibati preko (z rezilno žico) varovanih mej, ne le fizičnih, temveč zlasti nevidnih, nenapisanih prepovedi, zapovedi molka, tabuji. Sama pesniška oblika dramatičnega monologa z opiranjem na žensko literarno tradicijo govorke in govorce opolnomoči, zavrača žrtvenjska stališča, kajti to niso žrtve, temveč preživele in preživeli; to niso objekti, temveč subjekti; to niso »človeške smeti«, temveč osebe, ljudje s specifičnimi življenjskimi okoliščinami v naši družbi.
Ali kot pravi avtorica spremne besede Barbara Korun: »Izvor govora v teh pesmih je drugačen od vsega, kar sem brala do sedaj. To je resnično družbeno angažirana literatura, vendar je napisana tako subtilno, pomensko odprto, tako skozi oči vsakokratnega literarnega subjekta, da prepriča, ker pričuje in prav nič ne vsiljuje. Dejansko gre za kompleksen psihični portret trenutka vsakokratne govorke, včasih v hipu njenega spoznanja, drugič skozi njeno dlje časa akumulirano védenje, zmeraj pa je v ospredju ona sama kot subjekt, ideja pa raste iz vsakokratnega besedila, psihograma, situacije povsem organsko in prepričljivo, še več: skrivnostno in nerazložljivo, z nekim 'preostankom', kot ga ima vsaka dobra umetnost.«

&#160;

[maxbutton id="1" url="https://zalozba-sophia.si/wp-content/uploads/2024/12/O_svercam_lubenice.pdf" ]

&#160;

&#160;

<span style="color: #800000;"><a style="color: #800000;" href="https://ars.rtvslo.si/podkast/izslo-je/64838637/175101839">Pogovor z avtorico na radiu ARS</a></span>

Recenzija na <span style="color: #800000;"><a style="color: #800000;" href="https://www.ludliteratura.si/kritika-komentar/materinstvo-onkraj-druzinske-srece/">blogu LUD Literature.</a></span>

Recenzija v časopisu <span style="color: #800000;"><a style="color: #800000;" href="https://www.dnevnik.si/kultura/knjiga/zagonetna-intenzivnost-neposrednih-izpovedovanj-2718672/">Dnevnik.</a></span>

Recenzija v časopisu <span style="color: #800000;"><a style="color: #800000;" href="https://www.delo.si/kultura/knjiga/vec-kot-le-pesmi-o-nosecnosti-in-materinstvu">Delo.</a></span>

Recenzija na <span style="color: #800000;"><a style="color: #800000;" href="https://www.rtvslo.si/kultura/beremo/ana-makuc-svercam-lubenice/748731" target="_blank" rel="noopener">MMC RTV SLO (Radio ARS).</a></span>

&#160;

80 strani
<div class="field-publikacija-isbn">ISBN: 9789617227017</div>]]></description>
		
		
		
			</item>
		<item>
		<title>Maternica: kapitalizem, rasizacija, feminizem</title>
		<link>https://zalozba-sophia.si/katalog/maternica-kapitalizem-rasizacija-feminizem/</link>
		
		<dc:creator><![CDATA[Dalibor]]></dc:creator>
		<pubDate>Tue, 13 Feb 2024 01:27:06 +0000</pubDate>
				<guid isPermaLink="false">https://stage.zalozba-sophia.si/?post_type=product&#038;p=4028</guid>

					<description><![CDATA[<div class="field-publikacija-avtorji">
<div class="field-item">

<span style="font-size: 14pt;">Françoise Vergès</span>

<span style="font-size: 12pt;">Prevod: Sara Fabjan
</span><span style="font-size: 12pt;">Spremna beseda: Blaž Gselman</span>

&#160;

<span style="font-size: 12pt;">Zgodovinsko-politološka študija s stališča dekolonialnega feminizma, a tudi zgodovine delovanja avtoričine družine, razčlenjuje političnoekonomsko zgodovino rasizacije reproduktivne politike in prakse v francoskem čezmorskem departmaju Reunion, nekoč koloniji, danes francoskem obrobju Evropske unije. »Kolonizaciji maternic črnskih žensk« sledi od sužnjelastništva do sodobnega globalnega kapitalizma in mednarodne delitve dela ter jo sklene s kritiko francoskega liberalnega feminizma, vendar tudi tistih oblik univerzalističnega feminizma, ki spregledujejo vlogo rasizacije in posledice »beljenja« zgodovine; v tem kontekstu avtorica poda svoj predlog repolitizacije feminizma.</span>

</div>
</div>
<div class="field-publikacija-body">

<span style="font-size: 12pt;">Podrobna študija primera neločljive povezanosti kapitalizma in rasizma ne individualizira osebnih zgodovin, temveč je njen namen analitični prikaz večstoletne zgodovine sistemskega izkoriščanja črnskega oziroma nebelskega prebivalstva, in sicer razredno-ekonomskega in političnega izhodišča procesov rasizacije. Ta pristop omogoča analizo politike biooblasti, ki so jo v čezmorskih departmajih nadaljevale vse zaporedne vlade francoske republike, ne glede na politične usmeritve ter ob aktivni podpori lokalnih departmajskih institucij oblasti in njihovih akterjev. Avtorica se je osredotočila na primer Reuniona kot na šolski primer teh procesov zaradi dolgotrajnega obstoja trdne legitimistične in konservativne tradicije. Kot poudarja, razkriva niti sistema dominacije, ki se je nadaljeval tam, kjer so številni Francozi videli konec kolonialne nadvlade – to je pri alžirski neodvisnosti. Nasproti dominantni periodizaciji, ki leto 1962 postavlja kot pravi prelom, analizira, kako je konec imperija odprl pot k razmahu oblik in politik, ki so ohranjale kolonialnost oblasti. Umeščanje postkolonialnega stanja v konec alžirske vojne ali na začetek postkolonialnih migracij prikriva politiko rekonfiguracije v francoskem republikanskem prostoru, ki se razteza čez več obdobij, in politiko eksperimentiranja, ki združuje kulturno hegemonijo, cenzuro, represijo in zavajanje. Republika je bila »ena in nedeljiva«, ker je dovoljevala prilagoditve te nedeljivosti z vzpostavitvijo asimetrije med ozemlji in njihovimi prebivalci. Dejansko pa je pri svojih odločitvah glede razvoja »pozabljala« na nekatera ozemlja in rasizirala njihove prebivalce, hkrati pa pridobivala s svojo asimilacijsko politiko sloje prebivalstva, ki so ji bili prej sovražni. Prisilni splavi in sterilizacije na Reunionu, s katerimi je francoska oblast v sedemdesetih letih »reševala« problem »prenaseljenosti«, saj naj bi nebelske ženske rojevale preveč otrok in bile vzrok za nezadostno razvitost in revščino, za avtorico niso le obžalovanja vreden in marginalen dogodek, temveč zakrivanje politične odločitve (sprejete že leta 1945) za načrtovano in vztrajno podrazvitost »tretjega sveta«: »Ni jih mogoče razložiti tako preprosto, kot da je nekaj belcev, prepričanih v to, da ne bodo kaznovani, zlorabilo svojo moč. Nasprotno, temeljito razkrivajo republikansko kolonialnost. Zaradi dogajanja v čezmorskih departmajih in ozemljih od šestdesetih do osemdesetih let prejšnjega stoletja je postala vidna nova konfiguracija tako imenovane 'postkolonialne' francoske družbe – od njenega prostora, vsebine 'nacionalne identitete' pa do njene 'nacionalne' pripovedi.« In kot poudarja avtorica že v Predgovoru: »Ko je Dawn Wooten septembra 2020 razkrila prisilne sterilizacije migrantk v centru za pridržanje prebežnikov v ZDA, je to znova potrdilo, da želja po nadzorovanju maternic črnskih in rasiziranih žensk ni ponehala. Državno nadzorovanje reprodukcije, ki sem ga v pričujoči knjigi analizirala na podlagi reunionskega primera iz začetka sedemdesetih let 20. stoletja, ostaja v središču politik nadzorovanja ženskih maternic. Toda žensko telo ovira tudi produktivizem. Ta delavke na globalnem jugu sili v odstranjevanje maternice ali uporabo kontracepcije in kaže, da je zločin, storjen nad reunionskimi ženskami v sedemdesetih letih 20. stoletja, le del dolge zgodovine rasizacije reprodukcije in nadzorovanja ženskih teles, razsežnosti, ki je univerzalistični feminizem po mojem mnenju ni upošteval dovolj. Ta feminizem ne upošteva, da se je v njegovo ideologijo in prakse morda prikradel rasizem (…) Vztrajno zavrača razumevanje tega, kar zgodovinarji in zgodovinarke ter sociologi in sociologinje imenujejo 'bel/belec', 'bela/belk' in 'beljenje', da bi pojasnili družbene in kulturne procese, podvržene notranjim in zunanjim dinamikam, ki ustvarjajo privilegije.</span>

<span style="font-size: 12pt;">Pogosto pravim, da je moja želja po sodelovanju in prispevanju k ženskemu boju za osvoboditev, ki ga danes imenujem dekolonialni, protirasistični in protikapitalistični feminizem, neločljivo povezana z izkušnjo mojega otroštva in mladosti v državi pod francosko oblastjo: na otoku Reunion, kjer so se v boju proti suženjstvu, rasizmu, kolonializmu in ne nazadnje proti temu, kar bi lahko imenovali republikanska kolonialnost, izoblikovale pripovedi, prakse, teorije in spomini. Ravno s poslušanjem pogovorov, udeležbo na protikolonialnih srečanjih in političnih zborovanjih ter branjem o bojih na globalnem jugu sem lahko razumela radikalnost bojev črnskih in rasiziranih žensk.«</span>

<span style="font-size: 12pt;">Vztrajanje kolonialnega razmerja analizira v spremni besedi tudi filozof Blaž Gselman, ki problematiko še razširi.</span>

</div>
&#160;

[maxbutton id="1" url="https://zalozba-sophia.si/wp-content/uploads/2024/02/O_maternica_kapitalizem_rasizacija_feminizem.pdf" ]

&#160;

&#160;

<a href="https://www.dnevnik.si/1043044289/kultura/knjiga/recenzija-francoise-verges-tri-naloge-feminizma"><span style="color: #800000;">Recenzija v časopisu </span><em><span style="color: #800000;">Dnevnik</span></em></a>

<span style="color: #993300;"><a style="color: #993300;" href="https://ars.rtvslo.si/podkast/glasovi-svetov/10295743/175073029" target="_blank" rel="noopener"><span style="color: #800000;">Pogovor o knjigi v oddaji </span><em><span style="color: #800000;">Glasovi svetov (ARS)</span></em></a></span>
<div></div>
<div>

Izvirni naslov: <em>Le ventre des femmes, Capitalisme, racialisation, féminisme (Pariz: Éditions Albin Michel, 2021)</em>

234 strani, mehka vezava

</div>
<div></div>
<div>ISBN: 978-961-7003-89-5</div>]]></description>
		
		
		
			</item>
		<item>
		<title>Kapital in reproduktivne pravice</title>
		<link>https://zalozba-sophia.si/katalog/kapital-in-reproduktivne-pravice/</link>
		
		<dc:creator><![CDATA[Dalibor]]></dc:creator>
		<pubDate>Mon, 27 Nov 2023 19:15:49 +0000</pubDate>
				<guid isPermaLink="false">https://stage.zalozba-sophia.si/?post_type=product&#038;p=3832</guid>

					<description><![CDATA[<div id="publikacija-naslov-container">
<div class="field-publikacija-podnaslov">

<em><span style="font-size: 14pt;">Zahodne kapitalistične države</span></em>

<span style="font-size: 14pt;">Lilijana Burcar

</span>

</div>
</div>
Študija obravnava načine omejevanja reproduktivne avtonomije žensk v zahodnoevropskih kapitalističnih sistemih in državah vzhodne Evrope po restavraciji kapitalizma in repatriarhalizaciji družbe. Za ogledalo nastavlja reproduktivne pravice, ki so jih ženske uživale v socialističnih sistemih, saj so ti odpravili hraniteljski model in sistemsko materialno omogočili ženskam, da so lahko izstopile iz zasebnosti gospodinjstev v javni prostor, kjer so bile enakopravne delavke in matere.
Avtorica sistematično razčleni in pokaže, da družbenoekonomske ureditve v tistih zahodnih kapitalističnih državah, kjer so v drugi polovici 20. stoletja po skoraj sto letih ponovno dekriminalizirali abortus na zahtevo in kontracepcijska sredstva, sedaj sicer formalnopravno priznavajo ti vrsti reproduktivnih pravic, vendar ne zagotavljajo materialne osnove za njuno dejansko uveljavljanje. Dostopnost namreč povezujejo z najrazličnejšimi oblikami plačil in doplačil, s čimer ženskam z nizkimi dohodki omejujejo možnost nadzora nad reproduktivno avtonomijo. S tem slednjo razredno diferencirajo in jo perfidno omejujejo le na premožnejše. Kapitalistična socialna država je že v osnovi okleščena, saj kapitalizem vedno pomeni sistemsko izkoriščanje, taka država pa je za večino ljudi še bolj nevzdržna prav v segmentu socialne reprodukcije. Kapitalistični sistemi – ob sočasnem odrivanju žensk v zasebnost gospodinjstev in feminizaciji revščine – računajo, da bodo reprodukcijo bazena delovne sile dosegli tudi s pomočjo novodobnega omejevanja ali odvzemanja reproduktivne avtonomije prav tistim skupinam žensk, ki sestavljajo podplačano mezdno delovno večino. Prijemi in interesi liberalne frakcije kapitala tako niso nasprotni interesom klerikalno-konservativnih struj oziroma klerokonservativne frakcije kapitala, ki teži k delni ali popolni kriminalizaciji abortusa in kontracepcijskih sredstev, da bi na svoj način dosegla isti demografski cilj, tj. priliv delovne in vojaške sile pod pretvezo »veselja do življenja« – ob sočasnih nadaljnjih napadih na že tako minimalno socialno državo. <em>Pri liberalni in konservativni struji kapitala gre za dve strani istega kovanca, pri čemer obe frakciji merita zlasti na ekonomsko šibke ženske. </em>Pomanjkanje tega zavedanja je tudi ena od slepih peg zahodnega feminističnega gibanja, ki je podvrženo liberalnim identitetnim in esencialističnim politikam. To pomeni, da se ironično prav v kontekstu kapitalističnega patriarhata izogiba dialektično-materialističnim pristopom razumevanja celostne slike. Glavni problem vidi le v klerokonservativnih oblikah napada na reproduktivne pravice žensk, ni pa sposoben prepoznati metod in ciljev liberalne frakcije. Zadovolji se s formalnopravnimi pravicami in sprejema plačljivost kontracepcijskih sredstev ter umetne prekinitve nosečnosti na zahtevo. Ker tega ne prepoznava kot oblike razrednega napada na reproduktivno avtonomijo najbolj izkoriščanih žensk in ker problem vidi le v nasprotnem konservativnem taboru, pomaga ohranjati <em>status quo</em>. To je za razumevanje razrednega razslojevanja in kratenja reproduktivne avtonomije žensk tudi v liberalnih kapitalističnih režimih ne le kratkovidno, ampak na dolgi rok pogubno.
Študija <em>Kapital in reproduktivne pravice</em> je plod avtoričinega večletnega raziskovalnega dela, zato je razdeljena na več knjig; pred nami je prva, ki obravnava zahodne kapitalistične sisteme: ZDA kot temeljni vzorec razredne neenakosti ter omejevanja in izničevanja reproduktivnih pravic, variacije omejevalne politike v zahodni Evropi ter ofenzivo konservativnega tabora in RKC proti reproduktivnim pravicam žensk: poosebljenje fetusa, razčlovečenje ženske. Druga knjiga bo analizirala vzhodnoevropske države in političnozgodovinsko še posebej SFRJ, sklepna pa sedanjo natalitetno demagogijo.

»Avtorica eksplicitno ali implicitno zavrača različne poenostavljene razlage in predstave o družbah zahoda kot razvitih, humanih in nosilkah napredka, pri čemer ji primerjava aktivnega odnosa držav kapitalistične in socialistične ureditve do reproduktivnih pravic žensk zagotavlja zanesljivost spoznanj in njihovo izjemno prepričljivost. […] Z analizo konkretnih primerov institucionalnega oviranja uresničevanja reproduktivnih pravic žensk, ki v ZDA poteka neposredno s prepovedmi delovanja podporne infrastrukture (skladno s strategijo konservativne politične struje) ali z denarno omejeno dostopnostjo do umetne prekinitve nosečnosti in uporabe kontracepcije, kar ustreza liberalno usmerjenim oblastnikom, avtorica potrjuje svoje epistemološko izhodišče, da je treba uresničevanje reproduktivnih pravic žensk obravnavati v razmerah razredne neenakosti kapitalistične družbe,« poudarja dr. Maca Jogan v recenziji študije.

Naslovna ilustracija: Samira Kentrić

&#160;

[maxbutton id="1" url="https://zalozba-sophia.si/wp-content/uploads/2023/11/O_kapital_in_reproduktivne_pravice.pdf" ]

&#160;

&#160;

280 strani, mehka vezava

&#160;

ISBN: 9789617003772

&#160;]]></description>
		
		
		
			</item>
		<item>
		<title>Feminizem je za vsakogar</title>
		<link>https://zalozba-sophia.si/katalog/feminizem-je-za-vsakogar/</link>
		
		<dc:creator><![CDATA[Dalibor]]></dc:creator>
		<pubDate>Fri, 25 Nov 2022 14:06:39 +0000</pubDate>
				<guid isPermaLink="false">https://stage.zalozba-sophia.si/?post_type=product&#038;p=3678</guid>

					<description><![CDATA[<em><span style="font-size: 14pt;">Strastna politika</span></em>

<span style="font-size: 14pt;">bell hooks</span>

Prevod in spremna beseda: Ana Makuc
Naslovna ilustracija: Samira Kentrić

Drugi ponatis kultnega dela ameriške pesnice, feministične teoretičarke in aktivistke bell hooks (1952–2021) je apel k širokemu razumevanju feminizma, ker se ga še vedno prepogosto dojema kot pristranskega, ozkega, izključevalnega. V iskrivem, kritičnem družbeno angažiranem tonu podaja temeljne probleme spola, seksualnosti, družbe, in sicer z vidika sprege kapitalizma, rase, razreda in spola, sprege, ki proizvaja in ohranja sisteme zatiranja in dominacije. Feminizem utemeljuje v pristni človeški izkušnji, potrebi po tvorni, sprejemajoči in ustvarjalni družbi, vzajemnem spoštovanju, dostojanstvu, enakosti in pravičnosti. Izpostavlja najbolj človeštva nevredne ovire, s katerimi se morajo ženske nasploh, ne le feministke, še vedno spoprijemati v vsakdanjem življenju, in poziva k feminizmu, ki naj bo osvobojen ovir in bogat v razpravah, ki odpirajo oči in spodbujajo k opuščanju homofobije, patriarhalnosti in rasizma, zato da bi skupaj gradili drugačno prihodnost. Poziva k ženski in moški emancipaciji od patriarhata, ki ga v družinah pogosto reproducirajo prav matere, moške pa sili v pozicije, ki jih sami najverjetneje niti ne bi izbrali:
»Kulture nadvlade ogrožajo samozavest in jo nadomeščajo s predstavo, da svoj občutek biti pridobivamo z nadvladovanjem drug drugega. Patriarhalna moškost uči moške, da je njihov občutek jaza in identitete, njihov razlog za obstoj v njihovi zmožnosti nadvladovanja drugih. Da bi to spremenili, morajo moški kritično izprašati moško prevlado nad planetom, nad moškimi z manj moči, nad ženskami in otroki. Toda imeti morajo tudi jasno predstavo o tem, kako je videti feministična moškost. Kako naj postaneš nekaj, česar si ne moreš predstavljati? In to vizijo morajo feministke in feministi šele povsem razjasniti. […] Ko sem se začela upirati moški prevladi in patriarhalnemu mišljenju (in nasprotovati najmočnejšemu patriarhalnemu glasu v svoji glavi – glasu moje matere), sem bila še vedno najstnica, s samomorilskimi nagnjenji, depresivna, negotova, kako bom našla smisel v svojem življenju in svoje mesto pod soncem. Potrebovala sem feminizem, da mi je dal temelje enakosti in pravičnosti, na katere sem se lahko postavila. Mama je sprejela feministično mišljenje. Sedaj vidi, da jaz in vse njene hčere (šest nas je) živimo boljša življenja zaradi feministične politike. V feminističnem gibanju vidi obljubo in upanje. To obljubo in upanje bi v tej knjigi rada delila z vami, z vsakomer.«

&#160;

[maxbutton id="1" ]

&#160;

&#160;

<span style="color: #800000;"><a style="color: #800000;" href="https://ars.rtvslo.si/podkast/izslo-je/64838637/174961611">Radio Slovenija - ARS podkast</a></span>

<span style="color: #800000;"><a style="color: #800000;" href="https://airbeletrina.si/bell-hooks-in-radikalni-vizionarski-feminizem/" target="_blank" rel="noopener">Recenzija in esej</a></span> <em>Air Beletrina</em>

<span style="color: #800000;"><a style="color: #800000;" href="https://www.dnevnik.si/1043006580" target="_blank" rel="noopener">Recenzija v časopisu</a></span> <em>Dnevnik.</em>

<span style="color: #800000;"><a style="color: #800000;" href="https://www.scca-ljubljana.si/rdece-zore-pogovor-ob-izidu-knjige-feminizem-je-za-vsakogar/" target="_blank" rel="noopener">Pogovor ob izidu knjige na festivalu</a></span> <em>Rdeče zore.</em>

168 strani, mehka vezava

ISBN 978-961-7003-76-5]]></description>
		
		
		
			</item>
		<item>
		<title>Vse duše mojega telesa</title>
		<link>https://zalozba-sophia.si/katalog/vse-duse-mojega-telesa/</link>
		
		<dc:creator><![CDATA[Dalibor]]></dc:creator>
		<pubDate>Mon, 17 May 2021 13:41:10 +0000</pubDate>
				<guid isPermaLink="false">http://stage.zalozba-sophia.si/?post_type=product&#038;p=3178</guid>

					<description><![CDATA[<div id="publikacija-naslov-container">
<div class="field-publikacija-podnaslov">

<em><span style="font-size: 14pt">Dnevnik mlade partizanke (1943–1945)</span></em>

<span style="font-size: 14pt">Maria Antonietta Moro</span>

</div>
</div>
<div id="publikacija-body-container">
<div class="field-publikacija-avtorji-prev">

Prevod: Nevenka Troha

</div>
<div></div>
</div>
<div>Predgovor: Andrea Franchi
Spremna beseda: Lorena Fornasir, Anna Di Gianantonio, Gabriella Musetti</div>
<div></div>
<div></div>
<div id="publikacija-body-container">
<div class="field-publikacija-body">

&#160;

Furlanija 1943–1945: mlada Maria Antonietta Moro vstopi v vrste odporniškega gibanja. Sprva deluje s slovenskimi partizani na Goriškem, nato v italijanskemu odporu. Njeni partizanski imeni sta Nataša in Anna. Januarja 1945, v dolgih mesecih pred koncem vojne, začne pisati dnevnik, ki je bil doslej neznan. Hči Lorena Fornasir ga je našla šele po materini smrti. Razkril ji je povsem novo in navdihujočo razsežnost materine osebnosti, saj je po vojni živela zgolj družinsko življenje. Takole pravi v svojem spremnem komentarju, v katerem premišljuje, zakaj se je ženska, ki se je med osvobodilnim bojem emancipirala, tej svobodi po vojni odpovedala: »To ni zgodba. Ni biografija. Je posmrtni dar, odnos z drugo žensko, ki ni moja mati, a obenem to je. Je pripoved o povezavi, ki ni narejena iz spominov in objokovanja, ampak iz stika z razmišljanjem, ki se je rodilo v akciji, in s tistim delom njene osebe, ki mi je bil neznan. 'Pozdravi junakinjo Anno,' se zaključi pismo partizanskega tovariša, ki ga je po vojni poslal mojemu očetu. Besede mi obudijo njeno močno podobo in pokažejo na vrzel med njenim zgodovinskim časom in mojo predstavo o tem času, ki se mi je zdel junaški, a obenem abstrakten. Kdo je bila moja mati?«

Maria Antonietta Moro (1919–2009) je v odporniško gibanje vstopila s 23 leti, med medicinskim usposabljanjem v Gorici. Najprej je skrbela za slovenske ranjene partizane, postopoma pa se je izoblikovala v aktivistko in postala članica Varnostno-obveščevalne službe s partizanskim imenom Nataša. Po kapitulaciji Italije se je pripravljala za vstop med italijanske partizane. Julija 1944 je odšla v Videm, kjer se je kot Anna priključila italijanskemu odporniškemu gibanju, v katerem je spoznala bodočega moža Ardita Fornasirja - Aria, komandanta garibaldinske Divizije Mario Modotti in komande Pordenona. Dnevniški zapisi so njeno edino pričevanje: dnevnik Tripartitna vojna zajema obdobje od januarja do aprila 1945 z vzporednimi reminiscencami na čas, preživet s slovenskimi partizani od novembra 1942 do maja 1944, skicirka Giotto obdobje od sredine julija 1944 do začetka maja 1945, pisma iz korespondence z Ariem pa obdobje od sredine marca 1945 do konca aprila 1945. Zapuščinsko gradivo zgodovinopisno umešča in kontekstualizira spremna beseda zgodovinarke in raziskovalke Anne Di Gianantonio, literarno pa prispevek pesnice in pisateljice Gabrielle Musetti.

»Annin dnevnik preobrača stereotipe o tem, kako je bilo biti partizanka: radikalno in večkrat provokativno izprašuje pojem ženske svobode in razvija zanimive premisleke o 'negi' kot predvideni ter nesporni dolžnosti žensk. Na prvih straneh Anna z vso silo zahteva pravico, da pove to, kar misli, pravico, ki si jo je pridobila s sodelovanjem v boju. Sogovornik je njen tovariš Ario, a ko ona spregovori, ni samo ženska, ampak tudi tovarišica in borka, ki potem, ko je prispevala k razgradnji tradicionalnih vlog, z vso pravico pove svoja stališča. V tej njeni drži prepoznamo novo žensko subjektivnost kot eno največjih pridobitev osvobodilnega boja. Ob branju se nas najbolj dotakne prav to, da ne omahuje in ne uporablja praznih besed. […] Večkrat zapiše tudi ostre sodbe o italijanskih partizanih. Primerja jih s slovenskimi, ki jih opisuje kot pogumne, drzne, skromne in povezane z ljudstvom, z lastnostmi torej, ki so pogosto pravo nasprotje tega, kar trdi o italijanskih bojnih tovariših. Ob njenih številnih opazkah se moramo vprašati, zakaj je formulirala tako jasne in odkrite sodbe, kaj jo je privedlo do tega, da je pisala o tako radikalnih razlikah med odporniškima gibanjema,« se sprašuje zgodovinarka Anna Di Gianantonio na začetku svoje družbenozgodovinske kontekstualizacije dokumentarnega gradiva knjige. Gre za izjemne dokumente, saj so bili napisani v času dogajanja in niso naknadna spominska predelava. Še posebej so pomembni za razumevanje motivov, vlog in čustvovanj številnih žensk, ki so osebno sodelovale v odporniškem gibanju, po vojni pa so se umaknile v senco družinskega življenja in moškim tovarišem prepustile avro slave.

Naslovna ilustracija: Tinka Volarić

&#160;

[maxbutton id="1" url="https://zalozba-sophia.si/wp-content/uploads/2021/05/O_vse_duse_mojega_telesa.pdf" is_download="true" ]

&#160;

</div>
Podkast Spomini, pisma in potopisi z naslovom Vse duše mojega telesa, RTV SLO, program Ars (2025) <span style="color: #993300"><a style="color: #993300" href="https://365.rtvslo.si/podkast/spomini-pisma-in-potopisi/175155929">na povezavi</a></span>
<div class="field-publikacija-body">

Priporočamo tudi ogled celovečernega dokumentarnega TV filma z naslovom Vse duše mojega telesa (Tutte le anime del mio corpo) v režiji Erike Rossi (2016) <a href="https://4d.rtvslo.si/arhiv/dokumentarni-filmi-in-oddaje-kulturno-umetniski-program/174411323" target="_blank" rel="noopener"><span style="color: #800000">na povezavi.</span> </a>

</div>
</div>
176 strani, mehka vezava

ISBN: 9789617003567]]></description>
		
		
		
			</item>
		<item>
		<title>V imenu pravic žensk</title>
		<link>https://zalozba-sophia.si/katalog/v-imenu-pravic-zensk/</link>
		
		<dc:creator><![CDATA[Dalibor]]></dc:creator>
		<pubDate>Mon, 13 Apr 2020 11:06:19 +0000</pubDate>
				<guid isPermaLink="false">http://stage.zalozba-sophia.si/?post_type=product&#038;p=2881</guid>

					<description><![CDATA[<div id="publikacija-body-container">
<div class="field-publikacija-avtorji">
<div><span style="font-size: 14pt;"><em>Vzpon femonacionalizma

</em></span></div>
<div><span style="font-size: 14pt;"><span style="font-size: 14pt;"><span style="font-size: 14pt;"><span style="font-size: 14pt;">Sara R. Farris

</span></span></span></span></div>
<div></div>
<div>Prevod in spremna beseda: Antonija Todić

</div>
<div></div>
<div></div>
<div>Aktualna sociološka študija na osnovi večletne empirične raziskave obravnava povezave med rasizmom in feminizmom – protislovno zvezo protimigrantske rasistične politike držav EU in politične retorike, ki zagovarja integracijo nezahodnih, zlasti muslimanskih migrantk v zahodno družbo s perfidnimi slogani o njihovi osvoboditvi iz patriarhalnih razmerij, v katera naj bi jih sililo muslimastvo. Dokumentira načine, na kakršne so nezahodnjakinje instrumentalizirane za politične in ekonomske namene, ter spolno in rasno neenakost. Izhaja iz teorije družbene reprodukcije in političnoekonomske analize konkretnih politik, državnih ukrepov in teoretskih diskurzov. Obravnava zahteve za pravice žensk iz nabora neoliberalne politike, desnosredinskih in nacionalističnih strank ter protislovnih stališč feminističnih teoretičark in političark. Osredotoča se na razmere v Franciji, Italiji in na Nizozemskem, pri čemer proučuje izkoriščanje in vpletanje feminističnih tematik v protiislamske in ksenofobne kampanje, čemur pravi »femonacionalizem«. Pokaže, da označevanje muslimanov, češ da so grožnja za zahodne družbe in nasilni zatiralci žensk, vzporedno s poudarjanjem potrebe po odrešitvi muslimank in migrantk pomeni izrabo spolne enakosti za upravičevanje rasistične politike in retorike. Razgalja ekonomsko funkcijo take prakse ter konkretne koristi, ki jih ima na račun takega izkoriščanja ureditev skrbstvenega in socialnega dela na Zahodu. Razčlenjuje, kako neoliberalni ukrepi za državljansko integracijo in femonacionalistke z zavajajočimi slogani o emancipaciji silijo muslimanke in nezahodne migrantke v podpisovanje integracijskih pogodb, v segregirana gospodinjska in skrbstvena dela, pogosto prostovoljna, ki naj bi jih opolnomočila in pripravila za vstop na trg dela in v zahodno družbo, in sicer ne glede na pretekle delovne izkušnje ali izobrazbo priseljenk. V socialnoskrbstvenem sektorju dela v zahodni Evropi okoli 42 odstotkov muslimank in nezahodnih priseljenk. Ta sektor je torej močno spolno in rasno zaznamovan. Pri tem ne gre pozabiti, da je bila vloga, ki jo v diskurzu predvsem skrajno desnih strank v Evropi danes igrajo muslimani, v devetdesetih letih 20. stoletja namenjena moškim iz vzhodne Evrope, ženske iz teh držav pa so bile predstavljene kot žrtve nazadnjaških kultur. Avtorica zgodovinsko poudarja kontinuirani odnos Zahoda do nezahodnih moških in žensk v spregi z ekonomskimi interesi, neokolonialnim diskurzom in razmerji kapitalističnega gospodarstva. Spodbujanje retorike delitve na nas (belce, Evropejce, zahodnjake, kristjane, civilizirane, prijazne do žensk) in njih (nebelce, Neevropejce, nezahodnjake, muslimane, necivilizirane, mizogine »druge«) koristi le nacionalističnim političnim silam, njihovo sklicevanje na pomanjkanje spolne enakopravnosti v priseljenski, predvsem muslimanski skupnosti je bilo ključno pri ustvarjanju ali krepitvi rasističnih teženj v Evropi.</div>
</div>
</div>
<div>

Knjigo navezujemo tudi na študije <a href="https://zalozba-sophia.si/knjiga/restavracija-kapitalizma/" target="_blank" rel="noopener">Lilijane Burcar</a>, <a href="https://zalozba-sophia.si/knjiga/nasa-pozicija-razred-je-pomemben/" target="_blank" rel="noopener">bell hooks</a>, <a href="https://zalozba-sophia.si/knjiga/kaliban-in-carovnica/" target="_blank" rel="noopener">Silvie Federici</a>, <a href="https://zalozba-sophia.si/knjiga/strukturni-rasizem-teorija-in-oblast/" target="_blank" rel="noopener">Jovite Pristovšek</a> in <a href="https://zalozba-sophia.si/knjiga/nevarna-razmerja/" target="_blank" rel="noopener">Cinzie Arruzza</a>.

Kot sklene prevajalka in avtorica spremne besede Antonija Todić: »Naj nam bodo v knjigi orisane razmere v tujini in domače težnje svarilo, a tudi vzgib za boj proti vsaki politiki, ki eno vrsto neenakosti odpravlja z drugo. Zlasti pomemben je avtoričin premislek, kako so v oblikovanje in izkoriščanje femonacionalistične politike vpletene nekatere feministične intelektualke in femokratke. Te (samooklicane) feministke zagovarjajo delo kot nujni korak na poti k emancipaciji zatiranih nezahodnjakinj, in sicer po svojem zgledu, kakor naj bi same dosegle enakost, ko so se vključile na trg dela. Toda delo, ki ga zahtevajo od migrantk, je prav tisto, ki mu same hočejo ubežati, da bi se udejstvovale na drugih področjih. Feministična podpora femonacionalistični politiki je izrazito protislovna: po eni strani izraža usmiljenje do migrantk, po drugi svoje nezahodne 'sestre' potiska v umazanijo, ki je zahodnjakinje ne želijo počistiti same; po eni strani zagovarja produktivistično etiko emancipacije, po drugi pa reproducira ospoljene predstave o reproduktivnem delu kot o ženskem delu; glasno obsoja patriarhat nezahodnih družb, obenem pa molči o patriarhalnih strukturah pred lastnim pragom. Stališče femokratk odlično povzema tudi Christine Delphy: 'Morda je to rasistično, toda ne pozabite na ženske.' Torej naj bi bilo za izboljšanje položaja žensk vredno tvegati rasizem. Neoliberalni feminizem, ki bi osvobodil le nekatere ženske na račun vseh drugih, je nevaren in zgrešen.«

</div>
&#160;

<em>[maxbutton id="1" url="https://zalozba-sophia.si/wp-content/uploads/2020/05/O_v_imenu_pravic_zensk.pdf" ]
</em>

&#160;
<div>

Knjižni portal <em>Vrabec Anarhist</em>, Muanis Sinanović, 12. 2. 2021, <a href="http://vrabecanarhist.eu/muanis-sinanovic-sara-farris-ocena/?fbclid=IwAR2OR0BQSsHCLD5WounE5LLMNQxZLlGRcdXNPNWuplUvUjtoifWds_lrVYQ" target="_blank" rel="noopener"><span style="color: #800000;">Femonacionalizem</span></a>

<em>Radio Študent</em>, Ana Reberc, 27. 11. 2020, <span style="color: #800000;"><a style="color: #800000;" href="https://radiostudent.si/kultura/humanistika/ne-pozabite-na-%C5%BEenske" target="_blank" rel="noopener">Ne pozabite na ženske</a></span>

<em>Spol.s</em>i, spletni portal, Antonija Todić, 6. 8. 2020<span style="color: #800000;">, </span><a href="https://spol.si/blog/2020/06/08/femonacionalizem-in-delo-migrantk/" target="_blank" rel="noopener"><span style="color: #800000;">Femonacionalizem po slovensko</span></a>

Priporočamo tudi: RTV SLO, Kultura, Boris Vasev, 28. 6. 2018, <a href="https://www.rtvslo.si/kultura/beremo/sara-r-farris-v-imenu-zenskih-pravic-vzpon-femonacionalizma/458829" target="_blank" rel="noopener"><span style="color: #800000;">Sara R. Farris: V imenu ženskih pravic (Vzpon femonacionalizma), Presek feminizma, rasizma in neoliberalizma</span></a>

</div>
&#160;

Izvirni naslov: <em>In the Name of Women's Rights: The Rise of Femonationalism (Duke University Press, 2017)</em>

ISBN: 9789617003475

358 strani, mehka vezava]]></description>
		
		
		
			</item>
		<item>
		<title>Kaliban in čarovnica</title>
		<link>https://zalozba-sophia.si/katalog/kaliban-in-carovnica/</link>
		
		<dc:creator><![CDATA[Dalibor]]></dc:creator>
		<pubDate>Tue, 28 Jan 2020 23:37:19 +0000</pubDate>
				<guid isPermaLink="false">http://stage.zalozba-sophia.si/?post_type=product&#038;p=2302</guid>

					<description><![CDATA[<em><span style="font-size: 14pt">Ženske, telo in prvotna akumulacija

</span></em><span style="font-size: 14pt">Silvia Federici</span>

<span style="font-size: 12pt">Prevod: </span><span style="font-size: 12pt">Tea Hvala
Spremna beseda: Lilijana Burcar</span>
<div class="field-publikacija-body">

Eno od temeljnih del s področja svetovnega feminizma. Avtorica skozi podroben socialnozgodovinski pregled družbenih uporov, ali kot opredeli sama, uporniškega telesa od srednjega veka do »novega sveta«, in s prikazom postopkov prvotne akumulacije kapitala, dela in degradacije žensk ob prehodu iz fevdalizma v kapitalizem obravnava izkoriščanje in zatrtje žensk, razvoj procesov naturalizacije brezplačnega ženskega gospodinjskega in »družinskega« dela, ki je osnova reprodukcije kapitala, konstrukcije patriarhata, »spolne razlike«, »čarovništva«, kolonizacije ženskega telesa itn. Ta temeljni vidik izkoriščanja žensk izpostavlja zato, ker se na sistemski ravni ni dosti spremenil – niti se ne more, ker je vpisan v osnovo kapitalističnega prisvajanja presežnega dela in odnosa do ženskega reproduktivnega dela (gospodinjstvo, skrb za otroke, vzgojo in družino, ki so naturalizirani kot prvenstveno ženska domena in na tej osnovi samoumevno brezplačni). Avtorica najprej razišče in razčleni korenine tega izkoriščanja, ob tem pa poda kritičen pregled dosedanjih kritičnih odgovorov, denimo »liberalnega feminizma«, ki je problematiko skrčil na spolno razliko, identitetne študije in nadzgodovinsko obravnavanje, ki spregledujejo politično-ekonomske osnove problematike, ali pa foucaultovske teorije discipliniranja telesa in seksualnosti. Da bi premostili dihotomijo med patriarhatom in razredom, je treba ponovno razčleniti zgodovino kapitalizma in razrednih bojev, in sicer s feminističnega stališča, kar avtorica imenuje tudi revolucija na točki 0.

&#160;

</div>
<em>[maxbutton id="1" url="https://zalozba-sophia.si/wp-content/uploads/2020/05/O_kaliban_in_carovnica.pdf" ] </em>

&#160;

&#160;

<span style="color: #800000"><a style="color: #800000" href="https://radiostudent.si/kultura/humanistika/%C4%8Daranje-z-viri">Recenzija Radio Študent</a></span>

Knjižni portal Spol.si, <a href="https://spol.si/blog/2021/03/09/odrast-in-napredek/?fbclid=IwAR2hE0uu2OELbyjHcDU4XbXe-4vmQA2vvz7KytQq-dg9EiDTAWSiCKJT0OY" target="_blank" rel="noopener"><span style="color: #800000">Intervju z avtorico knjige</span></a>

RTV SLO, rubrika Izšlo je, 17. 9. 2020, <a href="https://4d.rtvslo.si/arhiv/izslo-je/174718655" target="_blank" rel="noopener"><span style="color: #800000">Silvia Federici: Kaliban in čarovnica</span></a>

&#160;

480 strani, mehka vezava

Druga izdaja

ISBN 978-961-7003-74-1]]></description>
		
		
		
			</item>
	</channel>
</rss>
